test
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
(其實打的時候是隔天了。)
昨天跟 V 開視訊噢噢。囧 雖然我沒Camera不過用麥克風講話好害羞 XD 終於聽到現場版了哈哈ˇˇˇ 燃燒、聖誕結、還有他們自己寫的幾首歌 XDDDDD 雖然是用 MSN 不過還是好 High 啊!XDDDDDD 超想拍手大叫可是家裡的人和鄰居都睡了。ˊ口ˋ 話說 V 唱歌聲音都那麼高...講話怎麼那麼低啊 XD 帶粗框+刮鬍子+粉紅襯衫+半西裝外套大好 ˇˇˇ 頭髮塞耳後很萌啊!!!(情不自禁的腐了 囧) 好期待快樂星期天的台大校園歌喉戰 (再度腐笑) 害我想到 C 大人的直屬系列啊!XDDDDDDDD ( V:你很煩耶,我封鎖你喔 ) -- 今天 Buttner 又感冒了 ˊˋ Rick ,你到底有沒有好好照顧他嘛!(戳) (話說你們這一對就叫做 R&B 好了 XD) Buttner 還指著木櫃子上一個亂七八糟的中文字問我那啥意思 「我愛你。」 ○啦,哪個蠢蛋在實驗室櫃子上寫這個啊! 而且一看就知道是不太會寫中文的人寫的,勾還勾反。 B "Jean, what does it mean?" J "I love you." B "What?" J "I love you! " B "I know." J "......" (Damn you idiot.) B "I'm just kidding" (笑) ※受就是受,並不會因為你假裝很風流而變成攻。XD J "How can you allow someone to put those words on the cabinet?" B (愣)(低頭)(委屈的說) "Rick told me it mean ' Hardworking ' " J "......Rick knows no Chinese, does he?" B "Well, he said he had looked it up." J "Maybe he got the wrong one?" B "I don't know, but never mind." 總之就是不了了之啦, 不過你們兩個大叔調情會不會太公開了一點啊......XDDDDD R先生你是無意還是有心啊 (謎笑) 還是 "I love you" 和 "Hardworking" 對你來說都一樣?XDDDDD ( 算了,這句應該很少人聽的懂, 如果你聽的懂的話表示你跟我思想迴路差不多 XD ) PR ![]() ![]() |
カレンダー
カテゴリー
フリーエリア
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
ブログ内検索
最古記事
(06/10)
(10/05)
(10/06)
(10/07)
(10/08) |