忍者ブログ
test
[419] [418] [417] [416] [415] [414] [413] [412] [411] [410] [409]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

內容物:
藝能歌喉戰 - 蕭煌奇 Volare
非常粗略的翻譯
個人碎碎唸 XD



我必須聲明:以下翻譯是非常粗略,甚至有可能出錯的。

因為這首歌的歌詞跟我網路上找的到版本差異甚大,
請原諒我只能用某不怎麼樣的字典以及字的排列組合和原版翻譯的意境去寫歌詞。






Volare 飛翔


Penso che un sogno cosi non ritorni mai piu
想帶著夢想飛上天空,永不回頭

Mi dipingevo le mani e la faccia di blu
讓藍天染上我的臉龐與雙手

Poi d'improvviso venivo dal vento rapido
突如其來一陣風吹過

E incominciavo a volare nel cielo infinito
帶我飛上了無邊無際的蒼穹



Volare, woh oh
噢,飛翔吧

Cantare, oh oh oh oh
噢,高聲歌唱

Nel blu, dipinto di blu
在如水彩畫般的蔚藍天際

Felice di stare lassu
像鳥一樣快樂地翱翔



E volavo, volavo felice piu in alto del sole ed ancora piu su
我不停向上飛,在熾熱的陽光與我所熟悉的星辰旁歌唱

Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiu
拋下喧囂的人潮、把困惑和幻滅的理想拋諸腦後

Una musica dolce suonava soltanto per me
聽那只為我演奏的優美旋律



Volare, woh oh
噢,飛翔吧

Cantare, oh oh oh oh
噢,高聲歌唱

Nel blu, dipinto di blu
在如水彩畫般的蔚藍天際

Felice di stare lassu
像鳥一樣快樂地翱翔



Una musica dolce suonava soltanto per me
聽那只為我演奏的優美旋律

Volare, woh oh
噢,飛翔吧

Cantare, oh oh oh oh
噢,高聲歌唱

Nel blu, dipinto di blu
在如水彩畫般的蔚藍天際

Felice di stare lassu
像鳥一樣快樂的翱翔

Volare, woh oh
噢,飛翔吧

Cantare, oh oh oh oh
噢,高聲歌唱



--

一首很率真的歌,一個很率真的人。

說實在我對義大利文幾乎是沒什麼接觸的,除了平常聽 AJ 唸個幾句以外。
但是甫聽到煌奇的演唱就覺得這是一個很遼闊的歌。
(不太會形容,就好像你到大平原一樣,那種離天空很近的感覺。)

我記得自己也體會過,音樂是無國界的語言;
一首歌若能詮釋的好,不用言語也能溝通、了解。
(當然,這部分一定也括樂器的演奏,不只是限制在聲樂。)

他是一個好歌手,能夠完美的選、並詮釋適合自己唱腔的歌。
(回台灣要買的唱片清單又多一個人了。XDDDD)



接下來聊一下捲舌
雖然我也會像小柏那樣嘟嚕嘟嚕搭拉搭拉
(噢,害我想到那首印度歌,做字幕中毒太深了XD)
不過要像蕭煌奇這樣大概辦不到 Orz

學西班牙文的時候就很想撞牆了,學義大利文我不就跳水溝。XDDDDD
話說最近覺得英文比中文好唸,自從YS小姐說我講話都沒捲舌起。囧

ㄓㄔㄕㄖ......(這幾天都在唸這個 XD)



譯後感

1.天啊天啊,我為什麼只有這本字典可以用!(撞豆腐中)
2.翻譯翻的頭很痛可是又不知道在那邊執著什麼 ˊˋ
3.感謝 AJ 幫我翻了幾個字,他是好人。(遞卡)
4.沒有"絕對"的歌詞似乎比較好翻,可以照自己意識和想像寫 (逃)


這篇禁止盜轉,請體諒我翻譯翻到後空翻的苦勞。XD
PR

コメント
無題
我覺得翻的很好阿

雖然我不懂

但是歌詞的意境很美

美的讓我很夢幻

哈哈



謝謝你讓我懂了首歌



板主回覆
歌詞的意境的確是很美,

只是我翻譯沒有辦法確切。



謝謝你啦。XD
【2006/12/12 14:43】 NAME[羽芹] WEBLINK[] EDIT[]
無題
謝謝分享..

當初張菲出這張專及時 .我就有買回來聽.

曲風意境很優美.只是不知道它的意釋.

看過你的翻譯後.現在懂了.謝謝你..



板主回覆
不會。XD

其實從歌聲和旋律可以聽出端倪,

這首歌演唱者詮釋的很好、作詞作曲也配合的很棒。
【2006/12/13 15:26】 NAME[vivi83073] WEBLINK[] EDIT[]
無題
如果您曾被千手觀音震撼感動過

就別錯過這群黑夜之子的感人演出



<你是我的眼 奇異溫情向陽歌聲慈善演唱會>



演出者

《黑門樂團》+卡布達樣

《魔鏡樂團》+張林峰+王俊傑+朱萬花+馬惠美 (特別邀請陳明章)

《蕭煌奇+全方位樂團》 (特別邀請:陳昇、楊培安、詹雅雯)



演出時間:2007/07/27 19

地點:國父紀念館 (台北市仁愛路4段505號) 大會堂



票價:500,1000,1500,2000,2500



售票:兩廳院售票系統



線上購票:http



第一期電子報網址:http



洽詢電話:02-2751-2099身心障礙者藝文推廣協會





板主回覆
線上購票的網址太長,

幫你縮一下吧。XD

http



煌奇加油。>////<ˇ
【2007/06/21 14:58】 NAME[sallyc630] WEBLINK[] EDIT[]
無題
翻譯翻到後空翻XDDD

聽煌奇唱這麼多次,我今天才終於知道他的意思。



板主回覆
哇...這篇好久了。(愣)

好懷念以前的快天。O_Q



第二句好閃。●-●
【2008/01/31 07:07】 NAME[kuraturbo] WEBLINK[] EDIT[]


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
フリーエリア
最新CM
[07/17 liao819]
[07/07 Kinra]
[06/27 vivi]
[06/20 vivi]
[05/25 kuraturbo]
最新記事
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事