忍者ブログ
test
[304] [303] [302] [301] [300] [299] [298] [297] [296] [295] [294]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

又是一篇髒話,

內有國語台語客家語英語交錯。



(可惡,再差一種語言我就可以被收康版精華區了。XD)



今天收到學寄來的信,

說我ELD的課本還沒有歸還。



What a fucking hell is that ?!



如果沒有辦法還書的話就要交給學校40塊美金。

幹拎良勒!1200多塊台幣耶!



你他媽我早在放暑假前一個禮拜就把那本破書還回去了啦!

要不然你去問 Ms.Luna 啊?

你去問問看其他 B-12 的同學啊?



看看是不是六月初我們就全班一起

利用第二堂課上課時間走到Library去還書了啊!

要沒還就是我們全班都沒還啦!

你覺得有可能 Bug 這麼大嗎?秀逗啊!

阿搭罵恐骨立瑪母喜阿捏控耶啦!



應該去檢查看看圖書館是不是有一整批沒掃瞄到的書吧?

拜託!哪有可能全部將近20個選這堂課的人都沒還書啊!



屌芽梅資百!(這是傳統的客家髒話)

屌芽拔絲府!(這是自創客家髒話對聯)



最好我明天去問的時候你們給我找出是哪裡出問題,

不要想我會平白無故丟給你這鳥學校40塊美金!



松屌啦...越想越氣。

整天不知道在蔥碼給資百耶迪繷伈桑!



人家趙高指鹿為馬,我說你又馬又鹿啦!幹!







--



還有你那袋鼠媽媽啊,

瑞比都跟你求婚了就快點給我答應啊!



拖戲拖什麼鬼的啦!

我等著被你們兩個的閃光彈閃瞎啊!

XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
PR

コメント
無題
我要客語的翻譯啦。(伸手)



板主回覆
都是些髒話,不知道也罷啊!XD

(反正你知道髒話有哪些嗎,翻不翻都一樣。
【2006/08/11 21:24】 NAME[小波] WEBLINK[] EDIT[]
無題
我要翻譯啦~~~~(滾滾滾)

我要學。



板主回覆
diao3 = 性交 = suong1. diao3

nya3 = 你

mei2 = 媽媽

z2 . bai3 = 女性器官

ba2 = 爸爸

司.fu5 = 屁股

--

tsuon1 = 做(事情)

ma3.ge1 = 什麼

di2.nuon3 = 低能

sing3.san2 = 老師

--

就跟你說都是些髒話吧。(茶)
【2006/08/13 12:14】 NAME[小波] WEBLINK[] EDIT[]


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
フリーエリア
最新CM
[07/17 liao819]
[07/07 Kinra]
[06/27 vivi]
[06/20 vivi]
[05/25 kuraturbo]
最新記事
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事